1872.04.19 Danish
kjäre gode broder i ö r g e n. hiertelig tak til dig og til kiäre broder iohn for eders kiäre breve. ieg forstaar meget godt eders blandede gläde ved at läse om takygrafen; men den bör dog kun betragtes som et nödvendigt supplement til skrivekuglen, merE bliver den vist aldrig. bedre er det Io ogsaa at den udgaar fra mig end fra en anden. om et par dage haaber ieg at kunne skrive til eder med et nyt og prägtigt apparat. i privatbanken have de nu et øvelsesapparat1, og ieg venter at iernbaneväsenet snart skal have et apparat. med det nye apparat vil ieg ogsaa före anstaltens offentlige correspondance, og saa maa ministerierne ogsaa til at kugleskrive.
min egen käthe og ieg giorde igaar en visit hos kammeraad thanings2 og indböd dem med det samme til en bedre middag hos os på tirsdag. de vare meget glade ved at see os og vi ved at tale med dem. ieg var io hos dem strax de vare komne herover. siden den tid er fru thaning kommen til at se meget gammel uD, hun har lidt meget i vinter af et nervöst onde; nu er hun rask, men klager meget over den megen uro og stöi i kiöbenhavn. derimod vare vi naturligvis saa uheldige at komme til den kiäre grevinde3 akurat dagen efter at hun var reist. det var meget slemt; ieg havde opsat besöget for at faa min egen käthe med; hun har först nu kunnet begynde at tage ud. dersom du kiäre broder kan give mig grevindens adresse, saa skriver ieg strax til hende.
det gläder mig meget at see at i begge – kiäre brödre – saa fuldständigt have forstaaet den nye maskines grundvold. det vil ganske vist ikke väre let at overvinde de praktiske vanskeligheder; men det bliver den brave hr. iürgensens4 sag. endnu har han ikke faaet tid til at begynde paa den.
dine udtalelser om diphtongerne underskriver ieg gierne, de ere aldeles rigtige, - derom kan kun retskrivningslovgiverne tvivle, og saa dem der aldrig have tänkt over denne sag.
kiäre gode moder skal forhaabentlig faa de förste linier med den nye kugle.
mange, mange hilsner til kiäre gode moder og til eder begge kiäre brödre fra os alle
kjöbenhavn den xix april mdccclxxii. din INDERLIG hengivne
broder
sign. R. Malling Hansen
1SA: Såvidt jeg kjenner til, så er dette det eneste stedet RMH bruker bekrepet "øvelsesapparat". Det famgår ikke av sammenhengen om han med dette mener en skrivekugle til å øve på, eller om han mener en av de porselenskuglene han fikk laget hos Royal Copenhagen. Vi kjenner til to slike porselenskugler, en oppbevares i lageret til Royal Copenhagen, og den ble i følge dem laget i 1871 til øvelsesbruk. En annen slik porselenskugle ble solgt på auksjon i Danmark i november 2006 for 10 000,- kr. Men vi vet altså ikke om det er en slik øvelseskugle RMH her omtaler.
2SA: Kammerraad Thaning og hustru, er tydeligvis gode venner av familien Malling-Hansen, for de nevnes ofte i RMHs brev. Det dreier seg om den tidligere godsforvalteren på Knuthenborg gods, Iver Emanuel Thaning, og hans kone, tidligere lærerinne på Knuthenborg, Mathilde født Due, 1802-1883. RMHs bror, Jørgen Hansen ble i 1885 gift med datteren til kammerraadens bror.
3SA: Dette er etter all sannsynlighet Grevinnen av Knuthenborg, Karen Knuth, født Rothe, 1815-1877. Hennes mann, Frederik Marcus Knuth døde i 1856, og deres sønn er på dette tidspunktet ca. 34 år, og han ble ikke gift. I følge dette og foregående brev, går det fram at grevinnen nylig har oppholdt seg i København, men at hun nå har reist.
4SA: Professor og mekaniker C. P. Jürgensen(1838-1911) var RMHs nære samarbeidspartner, og har tydeligvis utviklet mange av de tekniske løsningene hva angår skrivekuglen og takyrafen - etter RMHs anvisninger.